Tuesday, October 03, 2006

packageses

another package slip received today! could it be the pencil sharpener? socks from australia? an expanding cake? nope- it was a notebook used in the berkshires. not pencil-sharpener exciting, but interesting to look at all the same. notes on how to make ice cream and various drawings of million dollar t-shirt slogan ideas:
"i live vicariously through heterosexuals"
"sober, caffeinated, confident"
"gay, austrian, anthropologist"
yes, that last one will make me millions. millions, i tell you!
also in the notebook was an attempt to list 200 words that start with p. (i think there are about 80). and notes to self about what life direction to take, none of which mentioned moving to colorado to work on the farm again. that's what note-taking gets you!

i am now in high demand for my squash-handling skills. a restaurant in boulder that we sell to asked if i could come over and fill a mining cart in their front yard with our beautiful edible autumn decorations. pretty soon the housewives will be calling!

4 comments:

Anonymous said...

You Aunt Liz worked with autumn vegetables and leaves decorating Silver Dollar City for many years. The decorative vegetable arts must run in the family. Should your life direction list have included food stylist?

On another note, when both of your cousins have had "P" day at school, they have taken pictures of Patrick. All the kids in their classes know that Patrick starts with P. Add it to your list.

shley said...

patrick is perfect! possibly he'll be the next paterfamilius.

notafinga said...

potentially!

Anonymous said...

Shley is the very para-gon of a post-modern Polish grad student
She’s information polyglot, panjandrum, -- all imprudent
She can perpetually pontificate on subjects past-historical
And paint a pretty picture with words picturesquely metaphorical

Her life path, probably, has felt, in part, like a parabola
A parable peculiar, played at the whim of some pianola
But about the parallels that point to all the times she’s had the blues
She’s positively positive -- not geometrically obtuse

She’s positively positive -- not geometrically obtuse
She’s positively positive -- not geometrically obtuse
She’s positively positive -- not geometrically obtuse

She is partly partial to placing pumpkins quite precariously
And perhaps she will pontificate on Polish pork eat-ymology
In short, in matters polyglot, panjandrum, -- all imprudent
Shley is the very para-gon of a post-modern Polish grad student

In short, in matters polyglot, panjandrum, -- all imprudent
Shley is the very para-gon of a post-modern Polish grad student

She has a plethora praiseworthy skills, it almost is a paradox
Like pickling beets, a part time job, in Polynesian sweet and sour souce
Or poach a perch in polly-juice, to transmogrify your palate
With flavors painted palpably from her artistic painters palette

In music she’s proficient, quite well practiced, no she does not blow
Except, perhaps, poetically with lips pursed on her old obo
She can playfully play a fugue by Bach, that music lovers paramour
But she’s too proud to play the airs from that pedantic nonsense Pinafore

But she’s too proud to play the airs from that pedantic nonsense Pinafore
But she’s too proud to play the airs from that pedantic nonsense Pinafore
But she’s too proud to play the airs from that pedantic nonsense Pinafore

Then she can pen some pensive prose upon her blog – that so “now” cuneiform
Shleys perambulating musings are perpetually the poetic norm
In short, in matters polyglot, panjandrum, -- all imprudent
Shley is the very para-gon of a post-modern Polish grad student

In short, in matters polyglot, panjandrum, -- all imprudent
Shley is the very para-gon of a post-modern Polish grad student

In fact, not so prescient was she about her partly-permanent abode
But pluralisms the prerogative of Shley until her head ex-plodes
Now she has a place to pack and preserve peaches like a commissariat
And she’s pledged to pone these presents to dear parents both; Jenny and Matt

When she has purloined the progress made by Polish pork pious-ity
And when she’s picked topic, a professor and, perhaps, a strategy
When Shley’s procrastination gone, and she’s procured that damn degree
She’ll proclaim with pure pleasure her newfound perfect state of glee

“There’s not a better post-modern Polish grad student then me!”
“There’s not a better post-modern Polish grad student then me!”
“There’s not a better post-modern Polish grad student then me!”
“There’s not a better post-modern Polish grad student then me!”

Though she has no patience for propinquity to destiny
Her plucky verve it seems to be pinpointing out perpetually
That in matters polyglot, panjandrum, -- all imprudent
Shley is the very para-gon of a post-modern Polish grad student

But still, in matters polyglot, panjandrum, -- all imprudent
Shley is the very para-gon of a post-modern Polish grad student